Слова
(Panhandle, Kosher dills, Armpit, Boot drive…)


Я так давно хотел написать статью про английский язык — про интересные слова и выражения, которые меня удивили.
У меня накопилось столько интересных слов для вас в записной книжке, что одна статья это мало — нужна целая рубрика. Я начну понемногу, а вы отпишитесь в комментариях, насколько вам эта тема интересна?

Итак, сегодня в меню у нас:

Panhandle

английский словаИнтересно слово Panhandle. У него аж три значения.

Первое — самое простое — это, как ни странно, ручка от сковороды.
То есть: Pan (сковорода) + Handle (рукоять).

И, кстати, по аналогии, этим словом в просторечьи иногда называют “что-нибудь, что торчит сбоку, и за что можно удобно ухватиться” :). Русские аналоги этого понятия встречаются, например в жаргоне слесарей или автомехаников, но я стесняюсь их здесь приводить.

Panhandle – второе значение

слова английскийОтсюда второе значение — специфически связанное с географией США: это узкая полоска место какого-либо штата, напоминающая с виду “рукоять”, за которую этот штат можно “держать”. Например, у штата Флориды это узкое место на северо-западе (там расположено несколько знаменитых курортов, кстати). У Оклахомы — тоже узкая полоска и тоже на северо-западе штата. И у Айдахо тоже. У Техаса, судя по виду, могло бы быть две такие рукояти, но в речи обычно называют только северную рукоять, с прямыми углами.

Официальный термин для этого понятия – Salient (Wikipedia).
С полным списком panhandles Америки вы можете ознакомиться здесь

Обычно Panhandle штата расположена далеко от столицы, туда (или оттуда) нужно долго ехать на машине, и вообще это слово часто употребляется в значении “окраина” или “магала”, третьесортный регион. То есть слово “panhandler” может означать эдакого “жителя захолустья”.

Panhandle – третье значение

Третье значение — глагол “panhandling” и существительное “panhanlder”.
В значении “попрошайничать” и “попрошайка”. Происходит от фразы “держать банку” или “крынку” (как в русском языке классически протягивают шляпу или кепку).

Мне так видится, что в старину классический попрошайка мог держать консервную банку — за отогнутую в виде ручки крышку. Отсюда и произошёл глагол, а от него и существительное.

Я очень часто вижу знак “не попрошайничать” или “не подавать” (например как на картинке) использующий именно это слово.

Armpit

Раз мы уже заговорили про Panhandle (как часть штата) то нельзя не упомянуть и Armpit

По словарю Armpit — переводится как “подмышка”
Всё верно, но вот только есть ещё одно значение — “дыра”, “захолустье”, “жопа”. Там, где хуже всего. Там, где нет связи. Там, где самые грубые жители, где самая плохая кухня, нет ничего интересного, где воняет, ну и так далее

Например “Idaho – armpit of America”.
Или: “hey, where are you?” — “somewhere in the armpit of the city”

“Подмышкой” штата Техас (где я живу) в настоящее время практически официально считается Порт Артур — ужасный индустриальный город с очень плохой экологией, жарой, влажностью, и в придачу ко всему — комарами. Некоторые также называют “подмышкой Техаса” город Хьюстон (вечная жара, высокая влажность и периодические тайфуны).

А кроме переносного смысла есть ещё чисто географический — по аналогии с “рукоятками” штатов, у них есть и “подмышки”. Посмотрите, например, на Техас из космоса: у него в “подмышке” расположены скучные пустыни и город El Paso — самый криминальный район мексиканской границы. То есть побывать в этой “подмышке Техаса” это вдвойне плохое событие. Хотя сами жители El Paso называют себя “подмышкой” даже с некоторой гордостью.

На картинке справа “подмышка Флориды” — город Pensacola — отображена волосатой. Дело в том, что в отличие от пафосной Майями или, там, Тампы — в этой “armpit of Florida” нет “крутых” курортов, и хотя пляжи там действительно хорошие, там дёшево. Там часто собираются школьники, студенты, хиппи всяческого пошиба, и прочие не бреющие подмышки личности :)

kosher dills

Ну, хватит про географию. Давайте о насущном. А конкретно – об огурчиках!
Да тут целая история!

В-общем, есть такое слово “огурец” , то есть “cucumber”.
Но маринованный cucumber – это уже “pickle”

Тут есть момент. Вообще, pickle это что угодно в маринаде — и перцы, и помидоры, и даже индийское блюдо “чатни” тоже считается pickle. В индийских магазинных, например, продаются маринованые фрукты: pickled mango, итп. Но в Америке если сказать просто “pickle” – это всем понятно — имеется в виду именно маринованный огурец. Маринованные огурцы здесь в Техасе — очень популярная закусь. Они даже продаются по отдельности на всяких там ярмарках и праздниках — прямо из огромных банок.

Ну так вот

А были евреи. Евреи жили в Нью Йорке. Они туда понаехали из СССР, или не знаю откуда, но они солили огурцы чуть по-другому чем классические немцы (большинство жителей центральных штатов имеют немецкую кровь в своей родословной). Немцы солили огурцы в бочках: много, долго, и кисло.

А евреи солили огурцы небольшие, в стеклянных банках, также запихивая туда перец, чеснок, и целые пучки укропа. Моя мама (не еврейка, если что) именно так и засаливала огурцы, с соцветиями укропа.

Укроп вообще не очень в ходу как приправа здесь в Америке. Многие его просто не переносят. Мы посыпали молодую картошку щепоткой укропа. Очень-очень маленькой щепоткой. И перемешали. Люди отказались есть — мол, им таааак несёт укропом!!
Так вот. Так как укроп не очень в ходу, а евреи делали pickles с укропом. И те были очень-очень популярны, потому что именно в этом продукте укроп очень даже в тему получается…

Вот так огурцы, замаринованные с укропом, стали сначала за глаза, а потом и на упаковках называться “укропчиками”! Dills! Вот вам пример — справа на картинке!

Но и это ещё не конец истории!

После того как Heinz и прочие крупные компании начали тиражировать “укропчики” налево и направо, то как всегда появились не очень вкусные вариации. И люди стали ценить “те самые”. И тогда появился подвид “ПРАВИЛЬНЫХ УКРОПЧИКОВ”

Вы готовы? :)

Самые “правильные укропчики”, такие как делали нью-йоркские евреи, стали называться “Кошерными укропчиками”! Ну, от слова “кошерный” в смысле “тот самый”.
Получается – Kosher Dills!

Подойди к любому американцу и скажи ему “кошерные укропчики” и он чётко будет знать о чём речь — о небольших таких, в пупырышках, вкусненьких солёненьких огурчиках. Мы именно такие как раз и покупаем — вкус “ну прям как дома” :) Очень хорошие фирмы Vlasic, кстати, если кому-то интересно.

Boot Drive

Ну хватит о еде, уже слюнки текут! О еде я продолжу в другой раз.

А явление, называющееся “Boot drive” распространено по всей Америке.
Довольно часто можно увидеть у дороги попрошайку с резиновым сапогом. Вот таким как на картинке. Я примерно раз в месяц такое вижу.

А дело в том, что сапог этот — пожарный. Это сбор пожертвования для пожарников. Которые гибнут или, там, травмируются на работе.

И почему-то все вокруг об этом знают и не удивляются. У них так заведено. А я вот не знал и недоумевал поначалу.

А “drive” — это потому, что это “кампания по сбору средств”. Например проводятся “blood drive” (привычные нам “сдавайте кровь!”). Это вроде короткого слова для понятия “fundraiser”.

И вдоль дороги стоят обычно сами пожарники. Чаще всего в касках и куртках. Но бывает что и нет. Иногда вижу — они с пожарной машиной стоят на парковке, чего-то ждут. Один берёт сапог и стоит у дороги.

Не раз видел что автомобили останавливались сами, подзывали пожарника издалека, и кидали в сапог денежку.
Вот вам подборка фотографий в Гугл-картинках, как всё это происходит.

Так что это в какой-то мере лайфхак, можно сказать. Окажешься голым в Америке — найди сапог и стань у дороги :)
Хотя мне кажется что всамделишные пожарники могут за такое и морду побить :)


На сапогах пока остановлюсь, а вы отметьтесь в комментариях — интересна ли вам такая тематика?
А то у меня такого ещё много!

И да! Если у вас есть вопросы по каким-то необычным английским словам или понятиям — смело задавайте!

Об авторе: Меня зовут Олег, я родился и вырос в Молдове, но в 30 лет я решил переехать в Америку. Это простое решение полностью перевернуло мою жизнь и превратилось в самое большое в ней приключение! В своём блоге я пишу о своём пути в США, а также о том, какой передо мной предстала Америка

ХОТИТЕ УЗНАВАТЬ ВСЁ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ ОБ АМЕРИКЕ?

Понравилась статья? Поделись с друзьями: